Round and round
The planet spun through another night.
Couched in soft fatigue,
The queen no longer even sought sleep.
Alone with the patriotic green of her slate
The chrono sketching minutes and hours in red
She swept her dreams from her brow.
Round and round
The regrets, the longing and the fright,
The sting of court intrigue
Pushed to one side and buried deep
To free her to bow to this celebrated fate.
Eyes averted from the stars, crouched on her bed
She fulfilled, slowly, her vow.
Friday, April 13, 2012
Wednesday, April 11, 2012
Alisan äiti
Alisa oli mahdoton vauva. Kannoin häntä kahden vuoden ajan
kaikkialle, sillä jos hänet laittoi alas, hän alkoi heti huutaa eikä
lopettanut, ennen kuin nostin hänet taas syliini. Öisin hän nukahti vain minun
viereeni ja säpsähti hereille monta kertaa yössä. Päivällä hän nukahti vain
selkääni, liinaan kiedottuna. Hän leikki harvoin eikä koskaan yksin, vaan vaati
aina seuraani.
Ne vuodet olin huono vaimo. Pirtti oli sotkuinen, ruoka aina
hutiloiden valmistettua, ja lapsen syrjäyttämä mies sai nukkua aitassa tai
lattialla. Minusta tuli kärttyinen ja väsynyt akka.
Alisan täyttäessä kaksi vuotta äitini ilmoitti, että tämän
hulluuden oli aika loppua ja lähetti minut ja miehen naapuriin nukkumaan. Hän hoitaisi
Alisaa kolme päivää, menisivät vaikka mustikoita poimimaan. Olin niin uupunut,
etten edes vastustellut, vaikka lapsen huuto seurasi minua koko matkan
naapuriin.
Kaksi päivää ja kaksi yötä Alisa kiljui melkein tauotta.
Minä vuoroon nukuin, vuoroon kuuntelin huutoa sydän verta valuen, ja naapurin
emäntä joutui lukitsemaan ovensa estääkseen minua lähtemästä lapseni luo.
Kolmantena päivänä huuto taukosi. Kuulostelin tunnin, toisen
tunnin, kolmannen – ei mitään. Alisa oli hiljentynyt. Hiljaisuutta kesti koko
päivän ja koko yön.
Kun palasin viimein kotiin, siellä odotti minua pöydän
ääressä suloinen pieni tyttö, joka juoksi luokseni ja riemukkaasti kietoi
pienet kädet kaulalleni. Syleilimme, mutta kohta hän jo pyristeli irti
sylistäni ja palasi syömään mustikoitaan. Minä vain tuijotin ihmeissäni.
Siitä päivästä lähtien Alisa oli kuin toinen tyttö. Hän leikki
päivät ja auttoi välillä askareissa kykyjensä mukaan. Iltaisin hän nukahti
omaan pieneen sänkyynsä ja nukkui koko yön, ja mies pääsi palaamaan omaan
vuoteeseensa. Sitä hieman ihmettelin, että Alisa tuntui unohtaneen puheen,
mutta vähitellen sanat palasivat, enkä ajatellut sitä sen enempää. Joskus yllätin
hänet tuijottamasta minua tai äitiäni kasvoillaan ilme, joka melkein pelotti
minua, mutta seuraavassa hetkessä hän oli jo taas nauravainen, rakastava
itsensä, enkä ajatellut sitäkään sen enempää. Olimme onnellinen nuori perhe.
Alisan nelivuotissyntymäpäivän lähestyessä lähdimme hänen
kanssaan metsään poimimaan mustikoita. Alisa kantoi omaa pientä koriaan, minä
omaa suurta rovettani, ja juttelimme niitä näitä koko matkan
mustikkapaikallemme. Tyttö kertoi, kuinka hän oli leikkinyt hippaa naapurin
pojan kanssa, ja minä kerroin, miten mustikanvarvut erottaa puolukanvarvuista.
Silloin kuulimme äänen, joka sai vereni hyytymään: Alisa
huusi minua metsässä.
Katsoin vierelleni, jossa Alisa kulki, vakavoituneena nyt. Pysähdyin
ja käännyin katsomaan huudon suuntaan. Se ei ollut vauvan huutoa vaan
nelivuotiaan itsepäistä valitusta, sellaista, jota en kuunaan ollut kuullut sen
Alisan suusta, jonka käsi puristi kättäni.
Puiden välissä vilahti valo ja jotain kirjavaa. Huuto
koveni. Suuren kuusen takaa esiin astui pieni nelivuotias tyttö, kuin laihempi
ja surkeampi versio omasta Alisastani, rimpuillen ja pyrkien luokseni. Häntä esteli
kädestä pitäen pieni, ruma olento, jonka tunsin heti maahiseksi.
”Kaksi vuotta on kulunut, ja äitisi solmima sopimus on
rauennut,” sanoi maahinen, ennen kuin ehdin edes tervehtiä sitä. Sen ääni oli
matala ja särisi oudosti. ”Otatko lapsesi takaisin? Vai kasvatatko tuon, jonka
sinulle teimme?”
Kauhu valtasi minut. Katsoin lapsesta toiseen. Vierelläni
seisoi Alisa vakavana mutta luottavaisena, suloisena ja kilttinä. Kuusen
toisella puolen raivosi maahisen otteessa Alisa takkuisena, kärttyisenä ja
tarvitsevana. Jos hänet kerran ottaisin, hän varmasti ripustautuisi heti minuun
kiinni eikä hellittäisi ikinä. Ei nukkuisi. Ei auttaisi. Elämä olisi mennyttä.
Tuntui kuin ainakin kaksi vuotta olisi vierähtänyt siinä hiljaa
seistessäni.
”Sinä et ole totta,” kuiskasin lopulta maahiselle. ”Sinä et
ole totta,” toistin voimakkaammin, puristin oman Alisani kättä ja käännyin
pois. Sydämeni hakkasi haljetakseen. ”Tule, Alisa. Poimitaan mansikoita
sittenkin.”
Alisan varma ote ohjasi minua polkua pitkin, kun kompastelin
kyyneleistä puolisokeana kohti kotipihan mansikkamaata. Takanamme jatkui huuto
lähes kotiin asti, ja vielä viimeisessä mutkassakin kuvittelin kuulevani sen
korvissani.
Vuosien saatossa herttainen, reipas Alisani kasvoi nuoreksi
naiseksi ja nai sen naapurin pojan. Hänen esikoisensa on maailman paras ja
suloisin poika, vaikka onkin pienikasvuinen ja hieman suippokorvainen.
En koskaan enää palannut siihen mustikkametsään.
Tuesday, April 10, 2012
Juhlavuosi 2225
Tasan sata vuotta sitten hyväntekijämme wirmenit, joita siunatkaamme, saapuivat tähtialuksineen Maahan.
Alusta alkaen heidän aikeensa olivat ystävällismieliset ja jalot: he halusivat poistaa maailmasta köyhyyden, nälän ja sairauden. He laskeutuivat joukkoomme ja tutkivat yhteiskuntaamme, psykologiaamme, fysiologiaamme, sekä maapallon ekosfäärin toimintaa. Kymmenen vuoden kuluttua heillä oli kattavat tiedot ihmiskunnasta ja muusta luonnosta sekä ratkaisu, jolla ihmisten ja eläinten kurjuus tuhottaisiin.
Ilman wirmeneitä ihmiskunta tuskin olisi uskonut köyhyyden johtuvan rahasta, nälän johtuvan maanviljelyksestä ja sairauksien johtuvan suurkaupungeista. Ilman wirmeneitä näitä kolmea vitsausta ei varmasti olisi hävitetty maan päältä.
Olkaamme kiitollisia wirmeneille päiviemme loppuun. Luonnon rikkautta riittää meille kaikille, ja työmme pitää meidät terveinä.
Monday, April 9, 2012
Tiedote palatsista, 10.04.2125
HKK prinssi Conrad täyttää tänään 30 vuotta. Lakiemme mukaisesti hänet kruunataan huomenna valtionpäämieheksi.
Maassamme on kolmen vuosikymmenen ajan väitelty siitä, sopiiko prinssi Conrad maamme kuninkaaksi. Prinssi tunnetaan välittömänä, ystävällisenä ja omanlaisenaan henkilönä, ja valtionpäämiehenäkin Conrad on vannonut toteuttavansa jo tutuksi tullutta yhdenvertaisuuteen ja keskinäiseen kunnioitukseen perustuvaa maailmankatsomustaan.
Arvostelijat ovat puhuneet hänen kromosomeistaan. Jopa yhteiskunnallisesti merkittävässä asemassa olevat ovat ilmaisseet mielipiteenään, että Down-henkilö ei sovi maamme keulakuvaksi.
Down-yhteisö ja sen lähipiiri on vastannut kritiikkiin ja solvauksiinkin kärsivällisyydellä ja valistuksella.
Osapuolten erilaisten henkisten piirteiden johdosta kuningattaremme säätää, että prinssi Conradin lähineuvoston tulee aina koostua Down-henkilöistä. Tämä lisännee valtakuntamme sydämellisyyttä ja lainsäädäntömme yhdenvertaisuutta.
Friday, April 6, 2012
Rippeet
Veren mukana tulivat kyyneleet. Ne juoksivat pitkin naisen ryppyisiä poskia samalla, kun veri valui käsivarren viiltohaavasta. Kauan sitten veri oli tuonut iloa ja mielihyvää, mutta nyt jäljellä oli vain kipu ja rakkauden rippeet.
Nainen keräsi punaiset pisarat kuppiin viimeistä myöten. Ikkunan takana taivas tummeni hitaasti, ja kohta olisi aika avata arkun kansi. Olkoonkin, että Vlad ei ollut siitä mitään ymmärtänyt sitten sen verisen marraskuun yön.
Mina pyyhki pois kyyneleensä ja kääri sideharson pakottavan kätensä ympärille, kuten hän oli tehnyt joka kolmas ilta niin kauan kuin muisti, senkin jälkeen kun toivo oli mennyt. Kuppi oli puolillaan, ja se saisi riittää tänään.
Subscribe to:
Posts (Atom)